L’Association des traducteurs et interprètes judiciaires (ATIJ) est un regroupement de professionnels ayant un intérêt et une formation en traduction et interprétation juridiques.

Les membres de l’Association oeuvrent pour de nombreux organismes et tribunaux, notamment la Cour municipale de Montréal et le Service de police de la Ville de Montréal. Détentrice exclusive de ces deux contrats, la Compagnie Keleny fait constamment appel aux interprètes et traducteurs de l’Association.

À l’heure actuelle, les membres de l’Association interprètent et traduisent dans pas moins de 102 langues.

Si vous souhaiter déposer votre candidature, veuillez compléter le formulaire ci-bas


The Association of Legal Court Interpreters and Translators (ALCIT) is a collective
of professionals who have an interest and training in legal translation and interpretation.


The members of the Association work for numerous organizations and Law Courts, although most commonly for the Municipal Court of Montreal and the City of Montreal Police Department. As the exclusive holder of both contracts, The Keleny Company continuously calls upon the interpreters and translators of the Association.

Currently the Association’s members translate and interpret in 102 languages.

If you wish to submit your application to the Association, please complete the form below.


Fiche d'information sur les interprètes et traducteurs
0Titre    
0Nom
0Téléphone jour
0Prénom
0Téléphone soir
0Adresse
0Télécopieur
0Ville
0Cellulaire
0Code postal
0Courriel
Langue de traduction (inscrire -
Langues de traduction (inscrire - ex.: de l'anglais vers l'italien)
1. De :
Vers :
2. De :
Vers :
3. De :
Vers :
4. De :
Vers :
5. De :
Vers :
Langues d'interprétation (inscrire - ex.: 1. anglais, 2. italien)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
 
Langues d'interprétation simultanée
1. Du :
Au :
2. Du :
Au :
3. Du :
Au :
4. Du :
Au :
5. Du :
Au :
Formation académique (s.v.p. commencer par la plus récente)
1. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
   
2. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
   
3. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
   
4. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
   
5. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
   
6. Date : De : à :
  Établissement :
  Discipline/spécialité:
  Diplôme :
  Date d'obtention :
Autre(s) formation(s)
1. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :
   
2. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :
   
3. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :
   
4. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :
   
5. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :
   
6. Date : De : à :
  Établissement :
  Lieu :
  Discipline/spécialité:
  Durée : année(s)
  Diplôme ou attestation :

Expérience de travail pertinante (s.v.p. commencer par l'emploi actuel ou le plus récent)

1. Date : De : à :
  Employeur :
  Adresse :
  Titre d'emploi :
   
2. Date : De : à :
  Employeur :
  Adresse :
  Titre d'emploi :
   
3. Date : De :